No exact translation found for "رأس مال ثابت"
Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct Text
Translate
Economy
Law
Bank
Translate German Arabic رأس مال ثابت
German
Arabic
related Results
-
إجمالي تكوين رأس المال الثابت {اقتصاد}more ...
-
يجوز بقرار من جماعة الشركاء بالأغلبية العددية للشركاء الحائزة على ثلاثة أرباع رأس المال تخفيض رأس مال الشركة. {عقود مصرية}، {قانون}more ...
- more ...
-
رأس المال {اقتصاد}more ...
-
رأس المال {اقتصاد}more ...
- more ...
-
رأس مال {اقتصاد}more ...
-
رأس المال {كتاب}، {اقتصاد}more ...
-
رأس مال سوقي {اقتصاد}more ...
-
عائدات ضخ رأس المال {اقتصاد}more ...
-
رأس مال ذاتي {اقتصاد}more ...
-
ausgegebenes Kapital {econ.}رأس المال المصدر {اقتصاد}more ...
-
احتياطي رأس المال {اقتصاد}more ...
-
تجميد رأس المال {بنوك}more ...
- more ...
-
رأس المال الطبيعي {اقتصاد}more ...
-
صافى رأس المال {اقتصاد}more ...
-
رأس المال المدفوع {اقتصاد}more ...
-
رأس مال المصدر {اقتصاد}more ...
-
رأس مال مصدر {اقتصاد}more ...
-
حساب رأس المال {اقتصاد}more ...
-
رأس المال العامل {اقتصاد}more ...
-
Kapitaleinkünfte (n.) , Pl., {econ.}عائد رأس المال {اقتصاد}more ...
-
نقص رأس المال {اقتصاد}more ...
-
نمو رأس المال {اقتصاد}more ...
-
رأس مال معرفي {اقتصاد}more ...
-
معامل رأس المال {اقتصاد}more ...
-
تكوين رأس مال {اقتصاد}more ...
-
زيادة رأس المال {اقتصاد}more ...
-
رأس مال الشركة {اقتصاد}more ...
Examples
-
In China, Brasilien, Malaysia und Mexiko machenausländische Direktinvestitionen zwischen 8% und 12% der Bruttoanlageinvestitionen aus – ohne das dadurch die Kreditaufnahmesteigt.ففي الصين، والبرازيل، وماليزيا، والمكسيك، يعادل الاستثمارالأجنبي المباشر حوالي 8% إلى 12% من إجمالي هيكل رأس المال الثابت ـمن دون توليد الدين.
-
Vor allem aber unternimmt Nigeria Schritte, um zugewährleisten, dass die Früchte dieser natürlichen Gaben investiertwerden, damit sich, während die natürlichen Ressourcen des Landeserschöpft werden, sein wahrer Reichtum - das Anlage- und Humankapital - vermehrt.ومن الأهمية بمكان، أن أهل نيجيريا يتخذون التدابير الآنلضمان استثمار نتاج هذه الثروة الطبيعية بحيث تتزايد ثروة نيجيرياالحقيقية ـ من رأس المال الثابت والموارد البشرية ـ حين يأتي اليومالذي تُسْـتَنفد فيه مواردها الطبيعية وتنضب.
-
In der klassischen Konjunkturtheorie wird ein Boom durcheine Reihe von Erfindungen ausgelöst – elektrische Webstühle und Spinnmaschinen mit mehreren Spindeln im 18. Jahrhundert, die Eisenbahn im 19. Jahrhundert und das Auto im 20. Jahrhundert. Aber Wettbewerbszwänge und die lange Ausreifungszeit von Anlageinvestitionen vervielfachen den Optimismus und führen dazu,dass mehr investiert wird, als eigentlich profitabel ist.في نظرية الدورة التجارية الكلاسيكية، تبدأ موجات الازدهاربمجموعة من المخترعات ـ النول الآلي والمغازل الآلية في القرن الثامنعشر، والسكك الحديدية في القرن التاسع عشر، والسيارات في القرنالعشرين. بيد أن الضغوط التنافسية وطول الفترة التي يستغرقها توفيرنفقات رأس المال الثابت تؤدي إلى مضاعفة التفاؤل، الأمر الذي يؤدي إلىالإفراط في الاستثمار على نحو يتجاوز الحد المربح بالفعل.
-
Auch der ehemalige US- Notenbankchef Alan Greenspan merktevor kurzem an: „ Die US- Kapitalanlageinvestitionen liegen weit unterdem Niveau, auf dem sie angesichts der drastischen Steigerung der Unternehmenserträge erfahrungsgemäß liegen sollten.“ Kurz gesagt,wir steuern mit Volldampf auf den nächsten Kollaps zu.وكما ذكر رئيس مجلس الاحتياطي الفيدرالي الأميركي السابق ألانجرينسبان مؤخراً فقد هبطت مستويات الاستثمار في رأس المال الثابت فيالولايات المتحدة إلى ما هو أدنى كثيراً من المستوى الذي ينبغي أنيكون كما يقترح التاريخ، وذلك نظراً للزيادة الهائلة في ربحيةالشركات. أي أننا باختصار نتجه بكامل طاقتنا نحو الانهيارالتالي.
-
Nun, da so viel Anlagevermögen und Infrastruktur durch Beben und Tsunami zerstört wurden, ist die Produktivkapazität der Volkswirtschaft um geschätzte 2% vom BIP geschrumpft.والآن، بعد تدمير الكثير من رأس المال الثابت والبنيةالأساسية بسبب الزلزال والتسونامي، انخفضت القدرة الإنتاجية للاقتصادبنسبة تقدر بنحو 2% من الناتج المحلي الإجمالي.